Lê Sỹ Thanh LongDịch sai rồi,phải là:" Hi vọng họ thích vị trí thứ 2 "mới đúng chứ
Long Đoàn1. dịch "second place" là ở vị trí thứ 2 (vì vị trí thứ nhất là 100% rồi) thì hay hơn )
2. Mình đang đọc quyển Bad Science có nói rất nhiều về việc các nghiên cứu khoa học (cụ thể trong sách là y dược) bị thao túng, từ method đến statistic các kiểu, nếu bác thích có thể tìm hiểu thêm
Thanh NguyenTại sao không thay đổi các thống kê đi một chút? Chỉ cần coi tất cả những người có một công việc bán thời gian là ‘có việc làm’. Xin chúc mừng, bây giờ bạn đã giảm tỷ lệ thất nghiệp thành công từ 10% xuống 5%!
ở nước nào đó thì tỉ lệ còn có 2%, ở Mỹ thì DC hay thích làm giả số liệu về tính lượng người có việc làm để tạo báo cáo ảo về số liệu việc làm,